Artists

Goldberg Variations part II

 

J.S.Bach: Goldberg Variations: Aria da Capo è Fine. Performed by Kimiko Ishizaka.                                                                Sound: Alex Zampini

                        

In between territories

I live between many territories. I share them mostly with ants and mosquitos. Here the latter ones are famous for spreading the virus called dengue. They are called “tiger mosquitos”, that have nothing to do with “Pantheras”. They’re two winged insects belonging to the family called “Culicidae” and I call them “bitches”. The “bitches” kill the most humans in the world. And guess what, the face masks and night curfew won’t help, because they like to eat my legs and many of them are active during the day time. And they really are everywhere, inside and outside.

When I am going to explore new territories, it is way too hot. I am afraid of snakes and scorpions. The grass is sharp and it scratches the wounds on my skin. We all embody the lions from different environments. We have formed a temporary pride, and there are 25 017 kilometers between us. We are in a relationship to each other through a very strange territory. It is time consuming to take over the territory online. It can be an overwhelming place to be. It is perhaps one of the most dangerous territories today and at the same time the information, I gain so easily, is astonishing. I know so many things about lions now, additionally I can be in the shade, use air-con, and stalk lions from a safe distance. I am reading about how animals gain group immunity. I read how a lack of social connections decreases the immunity in humans. I read that lions are the only cat animals living in prides, making it easier for them to get territories for themselves. I read how some female lions exhibit male attributes, they grow manes and kill cubs, which is commonly known as male behaviour. I read that the biggest threat to lions are poachers and urbanization, and how their territories are tightened. Some of them are left out from the pride, they live in solitude and roam as nomads without territories. There are no queens and kings inside the pride except in the human imagination. They are the felines that need the most rest. They have strong legs, teeth and shoulderplates and they always greet each other with physical touch.

It has been a genuinely interesting experience working online, posting assignments and videos back and forth. One of the most exciting things was how the two members of our temporary pride have never met off the screen in real life, but nevertheless they have developed a confidential, close, and inspiring working relationship with each other. Finding a work strategy took its own time and required experimentation when we all were in different places around the world, but we definitely bonded by the end of the research.

I am exploring verticality. It is a new territory in my solistic lion practice. It is surprising and unexpected. I thought I would only crawl all the way to and from the stage. I don’t actually know anymore whether I am doing research for a camera or a stage piece. I became a cameraman, an editor and I appear in my own film. I am not a filmmaker, but it is interesting to edit our research materials and try to combine them with some narratives they don’t initially have. The whole project for me became an amalgam of different habitats we nomad.

And suddenly I was supposed to decide where my home is, where I want to be when countries are closing their borders. The foreign ministry of Finland was calling its “pride” out to go home immediately. They wanted all the Finnish people to go home to their own territory. Germany was offering evacuation flights to go back to German territory, because they call it a safe place for “us” who live there. They want us to stay inside of our own walls. Luckily I would have those walls, where to go. I was in between many choices, but I stayed next to the woods and wildlife. Next to two most dangerous species: humans and mosquitoes. Since I’ve been on this island people have died and injured from traffic accidents, someone was murdered, a woman fell from the rocks and died, a guy went kayaking, the ocean took him and he never came back. Additionally there’s plenty of dengue. And corona, fortunately so far one case, already healed, no deaths.

The strong muscle pain, mess of hallucinations, enormous headache, stomach ache, nausea, weakness, dizziness, rash, itchiness, cold, sweat, and eight days of high fever. “The bitches” got me. My body became a temporary territory for a virus, dengue took me as host.  And you know what they say, the more we squeeze the wild life due to urbanization and farming, the more and more viruses are passed from animals to humans. We move so vastly and they move as we move, between territories. That’s nature’s nature.

Thinking of territories, homes, prides, and their meaning to us. Or if they even exist, except in our imagination like lions, in a way as we know them.

The research continues but now we need a real flesh. 

 

 

 

Video

I made this video for the festival for the fun of it. I created four new stocking characters and played around with editing them for New Order’s ‘Blue Monday’. Finishing it took longer than expected, but nevertheless here it is -enjoy! 

We recommend using headphones.

No mad

 

by Joséphine Auffray

Music: Schubert, Fantasy in F minor

L(i)ongings

 

by Mikkel Mallow

Letter to Simone

“Die leichte Möglichkeit des Briefeschreibens muß — bloß theoretisch angesehen — eine schreckliche Zerrüttung der Seelen in die Welt gebracht haben. Es ist ja ein Verkehr mit Gespenstern und zwar nicht nur mit dem Gespenst des Adressaten, sondern auch mit dem eigenen Gespenst, das sich einem unter der Hand in dem Brief, den man schreibt, entwickelt oder gar in einer Folge von Briefen, wo ein Brief den anderen erhärtet und sich auf ihn als Zeugen berufen kann. Wie kam man nur auf den Gedanken, daß Menschen durch Briefe mit einander verkehren können?”

“The easy possibility of writing letters must have brought wrack and ruin to the souls of the world. Writing letters is actually an intercourse with ghosts, and by no means just the ghost of the addressee but also with one’s own ghost, which secretly evolves inside the letter one is writing.”

 

Franz Kafka, Letters to Milena

 

Liebe Simone,

 

A.PART Festival neigt sich dem Ende bzw. wenn man es genau nimmt ist es seit gestern „vorbei“. Irgendwie schwer zu greifen, das Ende für etwas, das sich als Festival auf einem virtuellen Blog entfaltet hat. Etwas weigert sich in mir jetzt sentimental zu werden und zu resümieren. Also eher ein Innehalten und kurzes Umdrehen bevor es weitergeht. Zögern, Zweifeln als Thema und als realer Einstieg in eine Situation in der das künstlerische Schaffen an sich durch eine bestimmte Linse als (im pessimistischen Blick für die Zeit) nicht system- relevantes überaus privilegiertes Arbeiten betrachtet werden könnte. Auf persönlicher Ebene hat mich das Zusammen-Arbeiten durch die Wochen getragen und Kraft gegeben. Auf künstlerischer Ebene hat der Freiraum uns Wege und Arbeitsformen finden lassen, für die wir uns sonst mit hoher Wahrscheinlichkeit keine Zeit genommen hätten. Auf gesellschaftlicher Ebene kann und darf es für mich jetzt kein komplettes Innehalten im künstlerischen Schaffen geben. In welcher Form das Schaffen jetzt sichtbar werden kann/soll bleibt für mich eine Frage. Aber in Bewegung müssen wir bleiben. Zweifeln zulassen und als Möglichkeit nutzen Strukturen umzudenken wäre ein anstrebsames, durchaus aber auch sehr ambitioniertes aber notwendiges Ziel in diesem Zustand.

 

Interessanterweise haben wir aus meiner Sicht trotz oder vielleicht gerade wegen der Ausnahmesituation extrem konzentriert arbeiten können. Zeit- Konturen entweichen und Kriterien, welche Leistung, Tätigkeit oder Haltung wichtig/richtig wären entgleiten uns. Das kann beängstigend sein und ist es für mich in manchen Momenten auch nach wie vor. Es geht mir nicht darum zu verherrlichen in welcher Situation wir uns befinden. Dennoch denke ich, dass diese Form des Schwebezustandes, den man auch im Zaudern verorten kann für uns eine Form des Arbeitens, des Gemeinsam-Seins erlaubt hat, der mich noch lange begleiten wird und mein weiteres künstlerisches Arbeiten prägen wird. Dafür bin ich A.PART Festival dankbar. Ich freue mich auf ein Weitergehen und ja vielleicht kann ich jetzt gerade auch besser als sonst annehmen nicht ganz genau zu wissen wohin, wie und wann. Auch ein Resultat dieser Zeit. Daran das es weitergeht besteht kein Zweifel. Bis dahin… we will survive…

 

Deine Julia

 

 

 

Dear Simone,

 

A.Part Festival is coming to an end, or if you look at it correctly it is “over” since yesterday. Somehow hard to grasp, the end for something that has unfolded as a festival on a virtual blog. Something in me now refuses to become sentimental and to summarize. So rather a pause and a short turn around before continuing. Hesitation, doubt as a theme and as a real entry into a situation in which artistic creation in itself could be seen through a lens as absolutely (in a pessimistic view of time) non relevant, extremely privileged work. On a personal level, working together carried me through the weeks and gave me strength. On an artistic level, the freedom has allowed us to find ways and forms of work for which we would most likely not have taken the time otherwise. On a social level, there cannot and must not be a complete pause in artistic creation. In what form the work can/should become visible now remains a question for me. But we have to keep moving. Allowing doubt and using it as an opportunity to rethink structures would be an aspiring, very ambitious but necessary goal in this state.

 

It is interesting to observe that, in my view, we have been able to work in an extremely concentrated manner despite or perhaps because of the exceptional situation. Time – contours slip away and criteria, which performance, activity or attitude would be important / correct are slipping away from us. This can be frightening and in some moments it still is for me. It is not my intention to glorify the situation in which we find ourselves. Nevertheless, I think that this form of suspension, which can also be located in hesitation, has allowed us a form of working, of being together, which will accompany me for a long time and will shape my further artistic work. I am grateful to A.PART Festival for this. I am looking forward to moving on and maybe I can accept better than usual not knowing exactly where, how and when. Also a result of this time. There is no doubt that it will continue. Until then… we will survive…

 

Your Julia

 

Ein Brief an Julia – A letter to Julia

Seit einigen Jahren verfolgen wir einen Briefaustausch. In diesen Briefen tauschen wir Ideen aus, erwecken neue Themen, an denen wir arbeiten wollen und erzählen uns Dinge, die in einer realen Konversationen nur selten Platz finden. So entstand auch die Idee, zum Thema des Zauderns zu arbeiten. Vor einigen Jahren war das Zaudern und Zweifeln ein stetiger Begleiter in diesen Briefen. Auf vielen Ebenen erwähnten wir immer wieder das Innehalten, das Zurückhalten, das in Frage stellen, also wesentliche Aspekte des Zauderns.
Der Briefaustausch brach nie ab und so begann Hesitation Waltz mit einem Brief und so endet vorerst diese Arbeitsphase mit Briefen, die wir mit euch teilen wollen.

For several years we have been following an exchange of letters. In these letters we exchange ideas, awaken new topics we want to work on and tell each other things that rarely find a place in a real conversation. This is also how the idea of working on the topic of hesitation was born. A few years ago, hesitation and doubt was a constant companion in these letters. On many levels we repeatedly mentioned the pausing, the holding back, questioning, that is, essential aspects of being hesitant.
The exchange of letters never broke off and so Hesitation Waltz began with a letter and so for the time being this work phase ends with letters which we want to share with you.

 

Letter for Julia _English
Brief an Julia

The King

What appears to disappear

It’s curious to realize how our topic fits the current situation.

We choose, many months ago, to work about the human capacity of adaptability.

The theory became practical and now we don’t have the choice to apply what had in mind.

This blog is a perfect example of this adaptability. We are truly grateful to be a part of this journey.

We would like to thank again the whole A.Part team for their involvement, creativity, support and kindness.

.

.

.

And now , we would like to invite you to share you thoughts and feelings about this 🙂

Fluttering in the wind.